×

Gnamien m’mla ou les 36 commandements de Dieu en Baoulé

Le peuple Baoulé en Côte d'Ivoire occupe en grande partie le centre du pays. Ce peuple, à l'instar de centaines de peuples africains, est régi par des codes sociaux qui le structurent.

Membre du grand groupe Akan, qu’on peut retrouver au Togo sous l’appellation « Tchôkôssi », les Baoulé en Côte d’Ivoire sont subdivisés en plusieurs sous-groupes qui pourraient faire l’objet d’une prochaine étude que Djasso.com se fera le plaisir de publier.

S’ils occupent en majorité la partie centrale de la Côte d’Ivoire, en partant de Tiassalé à Toumodi, puis en progressant de Yamoussoukro à Tiébissou et Bouaké. De Dimbokro à Beoumi et les localités environnantes, il n’en demeure pas moins qu’on retrouve ce peuple dans certaines zones forestières du pays. Ce constat s’explique du fait des migrations liées à des travaux d’intérêts publics du passé qui ne laissaient aucun choix que de se déplacer pour aller vers d’autres horizons. La plupart du temps, il s’agit de constructions de barrages hydroélectriques dont les effets obligent des villages à se déplacer vers d’autres sites ou carrément vers les régions forestières où ils vont vivre en parfaite intelligence avec leurs hôtes.

Peuples Animistes-Vitalistes dont la pratique commande des sacrifices d’animaux et le culte des ancêtres, les Baoulé n’ignorent pas pour autant l’existence de Dieu, le Suprême qui occupe une place de choix dans sa croyance et dans sa divinité, à qui il a attribué le nom Gnamien. Découvrons dans ce dossier, les 36 recommandations de Gnamien faites aux peuples Baoulé.

1. Nan fâ Gnammien-Kpli yiyi wô gni su : Ne blasphème pas Gnammien-Kpli (DIEU) ;
2. Nan can amouin’bo nu n’dè gwa su : Ne raconte pas les secrets du bois sacré aux non initiés ;
3. Nan coun sran : Ne jamais ôter la vie à son semblable ;
4. Nan fâ n’gna tèh : Ne possède pas d’égrégore à usage négatif ;
5. Nan clôclô blo nigué mu : Ne provoque pas les habitants de la forêt (génie, etc.) ;
6. Nan coundè blâ blo : N’entretiens pas de rapport sexuel en brousse (hors des habitats) ;
7. Nan tôh blâ gblu : Ne commets pas le viol ;
8. Nan yo blâ fin’fin’ : Ne maltraites pas la femme ;
9. Nan yo n’zué abôlè : Ne gaspilles pas l’eau ;
10. Nan yo klôh n’nin abôlè : Ne maltraites pas les animaux (domestiques) ;
11. Nan coundè wô wiégu i yi : Ne commets pas l’adultère ;
12. Nan man wô nouan to Agwa ni klôh kpingbin mu: Ne manques pas aux nobles (Rois et Chefs de villages) ;
13. Fôhn’vô hounmien mu, man bé sasa wô : Honnores les Ancêtres afin qu’ils veillent sur toi ;
14. Nan wâ wama su aliè : Ne voles pas la nourriture étalée sur l’autel des Ancêtres ;
15. Man wô gni yi wô sy, ô ni wô ny : Respectes ton père et ta mère ;
16. Man wô gni yi wô gnroun kpingbin mu : Respectes le droit d’aînesse ;
17. Nan kpla kpingbin nouan n’dêh : N’arraches pas la parole à un aîné ;
18. Nan bo sanzan wô wâh su : Ne prononces pas de parole maléfique à l’endroit de ta progéniture ;
19. Nan wâ : Ne voles pas ;
20. Nan kpêh sayè : Ne sois pas auteur de problème délicat à résoudre par ta famille ;
21. Nan sri wô wiégou sa yalè su : Ne ris pas du malheur de ton prochain ;
22. Nan to gblè : Ne racontes pas de mensonges ;
23. Nan di n’droumou : Ne triches pas ;
24. Nan fia n’dêh nanwlè su : Ne caches pas la vérité ;
25. Nan bou wô wiégou louflé : Ne pas léser son prochain ;
26. Yidjôh tchêtchê : la parole est sacré ; parles juste, sans t’emporter ;
27. Nan yidjôh fin’fin n’zra nu : Ne sois pas bavard (ne divagues pas) en public ;
28. Nan yo wô wiégou têh : Ne nuis pas à ton prochain ;
29. Nan yo n’zan bo fouè : Ne sois pas ivrogne, alcoolique ;
30. Nan goua wô wiégou gni assé : Ne pas honnir, offusquer son prochain ;
31. Nan fâ wô wiégou i oun ya : Ne te fâches pas avec ton prochain ;
32. Nan kpêh wô wiégoun n’zoua : Ne prononces pas d’injures à l’endroit de ton semblable ;
33. Nan yo n’zagué fouè : Ne sois pas insolent ;
34. Nan yo vigui-vigui fouè : Ne sois pas turbulent ;
35. Nan sri fôlèh fouè : Ne te moques pas d’un handicapé ;
36. Nan hogo hogo wô oun : Sois humble et modeste.

Les derniers articles

  • Les Ehotilé ou Bétibé

    A travers les Sous-Préfectures d'Adiaké (Adiaké, Assomlan, Eplemlan, Etuessika, N'Galiwa, Mélékoukro, Adiaké-Kakoukro...) et d'Etuéboué (Abiaty,…

  • Le mariage Malinké

    Le mariage reste un événement central dans la reproduction des structures familiales en pays Malinké.…

  • Les Niaboua ou Nyabwa

    Des révélations de M. Alfred Schwartz (cet européen anciennement au Centre ORSTOM-Sciences humaines de Petit-Bassam),…